No exact translation found for معالجة مناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معالجة مناعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Desafíos actuales para ampliar la escala del tratamiento, la atención y el apoyo para el VIH
    خامسا - التحديات الراهنة في توسيع نطاق معالجة فيروس نقص المناعة البشرية، والرعاية والدعم
  • La atención médica que se les ofrece incluye el tratamiento del VIH/SIDA y el asesoramiento a víctimas de la violencia basada en el género.
    وتشمل الرعاية الصحية معالجة الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز وتقديم الإرشاد لضحايا العنف الجنساني.
  • El VIH muta con frecuencia durante su replicación en células humanas y algunas mutaciones reducen la eficacia de los fármacos contra el VIH.
    يتحوّل فيروس نقص المناعة البشرية تحوُّلا مستمرا خلال عملية استنساخ نفسه في الخلايا البشرية، وبعض هذه التحوُّلات تقلل فعالية أدوية معالجة فيروس نقص المناعة البشرية.
  • El UNICEF facilitará los esfuerzos comunitarios para reducir los abusos cometidos contra los niños y la discriminación por causa del VIH/SIDA.
    وستسهل منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة الجهود المعتمدة على المجتمعات الصغيرة لتقليل سوء معاملة الأطفال والتمييز في مجال معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Buena atención médica de las personas con VIH o SIDA: sólo se puede tratar a los pacientes en centros de tratamiento de las infecciones por VIH designados por las autoridades estatales a efectos de garantizar la calidad.
    الرعاية الصحية السليمة للمصابين بفيروس نقص المناعة أو الإيدز: وهذا يتضمن قصر تقديم العلاج على مراكز معالجة فيروس نقص المناعة التي تحددها الحكومة، من أجل كفالة حُسن النوعية.
  • En el campo de la salud, por ejemplo, el Brasil ha ofrecido cooperación técnica para la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA.
    ففي مجال الصحة، على سبيل المثال، وفرت البرازيل تعاونا تقنيا لمنع ومعالجة فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
  • Las delegaciones preguntaron en qué forma se iban a abordar los problemas humanitarios de la parte norte de Uganda, y alentaron al UNFPA a que se ocupara del problema de los huérfanos con VIH/SIDA.
    وتساءلت الوفود عن الكيفية التي ستتم بها معالجة المسائل الإنسانية في شمال أوغندا وحثت الصندوق على معالجة موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Entre ellos cabe mencionar la estadística, la lucha contra el VIH/SIDA, el desarrollo de infraestructura de transporte y comunicaciones y la integración de una perspectiva de género en las actividades.
    ومن بين هذه المجالات الرئيسية الإحصاءات ومعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات وتعميم المنظور الجنساني.
  • Se ampliará la labor sobre el bienestar del personal para incorporar la gestión del estrés y el VIH/SIDA en el lugar de trabajo en una dependencia en la División de Recursos Humanos.
    وسيوسّع نطاق العمل على تحقيق رفاه الموظفين ليشمل معالجة الإجهاد وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في مواقع العمل، ودمجها في وحدة واحدة داخل شعبة الموارد البشرية.
  • • Introducción de los programas de prevención y tratamiento para luchar contra el VIH/SIDA que aborden las dimensiones de género vinculadas a la coerción, el acoso y la violencia por razones de género, incluso en el lugar de trabajo.
    • أن تتناول برامج الوقاية والمعالجة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأبعاد الجنسية المرتبطة بأشكال الإكراه والتحرش والعنف القائمة على نوع الجنس، لا سيما في أماكن العمل.